Мальбрук в поход собрался
Крылатое выражение:
| Мальбрук в поход собрался. |
Ключевые слова: сбор,
Смысл выраженияИроническое напутствие хвастуну, явно переоценивающему свои силы.
Толкование фразыС французского: Malborough s'en va-t-en guerre, Diet suit quandreviendra. Буквально: Мальбрук собрался на войну, Бог весть, когда вернется. Служит ироническим комментарием к планам человека, который затевает крупное предприятие легкомысленно, без должной подготовки. Начало французской песенки, сложенной при короле Людовике XIV о знаменитом английском полководце герцоге Мальборо (1650-1722), очень удачно воевавшим в то время с Францией. Перед битвой при Мальплаке (1709) во французской армии разнесся ложный слух о смерти Мальбрука (так французы произносили эту фамилию), и там на радостях сочинили эту одну из самых известных французских песенок. В ней поется о том, что напрасно англичане ожидают возвращения герцога с войны. Прошла Пасха, затем - Троица, а Мальбрука все нет и нет. Наконец, является гонец, который и рассказывает о гибели герцога и его погребении - о том, как провожали полководца в последний путь его верные офицеры: "Один нес его панцирь, другой - его щит, третий - его длинную саблю, а четвертый ничего не нес" (Н. Берг, Песни разных народов, М. 1854). Однако вскоре герцог Мальборо убедительно доказал французам, что хоронили они его рано. И эту песенку во Франции постарались забыть. Но в период правления (1774-1792) короля Людовика XVI (1753- 1793) она зазвучала вновь. В 1781 г. у короля родился наследник. Для ухода за ним из провинции пригласили няньку, которая, баюкая ребенка, часто напевала эту забытую в столице песенку. Королеве Марии-Антуанетте она очень понравилась, и вскоре "Мальбрука" уже стали петь при дворе, а потом и в семьях третьего сословия. В России эта песня также была хорошо известна. Но особенно популярной она стала в период Отечественной войны 1812 г., поскольку стала всеми восприниматься как иронический комментарий к планам Наполеона завоевать Россию. Песенку про незадачливого Мальбрука запели и в полках, где она обросла комическими и, как правило, малопристойными подробностями. Например, в одном из вариантов песни говорилось о том, что этот иноземный вояка погиб не в сражении, а умер от страха "смертию поносною". Так русские солдаты осмеивали неудачный поход Наполеона: - Мальбрук в поход собрался; За ним гналася тень. Он к вечеру... И умер в тот же день. Известно также, что в сочинении одного из пародийных вариантов "Мальбрука" (1821) принимал участие и А. С. Пушкин вместе со своими товарищами. Эта песенка в разных вариантах бытовала в России очень долго, например, в "Мертвых душах" (1842) Н. В. Гоголя Ноздрев развлекает своих гостей шарманкой, "не без приятности играющей "Мальбрук в поход поехал". А в устной речи и литературе ее первая строка стала крылатой.
Похожие пословицы и выражения
Время разбрасывать камни, время собирать камни.
Пословицы отмеченные звёздочкой содержит подробное описание, раскрывающее их значение и смысл.
Смотрите все Крылатые выражения
Скачать пословицу
Вы можете скачать изображение с текстом пословицы, поделиться им с друзьями в социальных сетях либо использовать в презентациях. Для скачивания, нажмите на картинке.
Задать вопрос
Свои вопросы, предложения и замечания присылайте через предложенную ниже форму.
Благодаря Вашим отзывам и оценкам, мы постараемся сделать проект "Игра слов" ещё лучше.
Спасибо. Ваше сообщение отослано Администратору.
|