Министры падают как бутерброды
Крылатое выражение:
| Министры падают как бутерброды: обычно лицом в грязь. |
Ключевые слова: грязь, лицо, падение,
Смысл выраженияИронически: о министрах, крупных чиновниках, отправленных в отставку за то или иное прегрешение перед законом или моралью.
Толкование фразыС немецкого: Minister fallen wie Butterbrote: gewonlich aufdie gate Seite. Буквально: Министры падают как бутерброды: обычно на хорошую сторону (то есть маслом вниз). Слова немецкого критика и публициста-демократа Карла Людвига Берне (1786-1837), лидера писательского объединения "Молодая Германия", которое идейно подготовило немецкую революцию 1848 г. Видимо, К. Л. Берне перефразировал старинную еврейскую поговорку: "Бутерброд падает всегда маслом вниз".
Похожие пословицы и выражения
Ба, знакомые все лица!
В глазах женщины идея всегда имеет лицо.
В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.
Все на одно лицо.
Добрая слава лучше красивого лица.
Из грязи, да посажен в князи.
Их знали только в лицо.
Лица необщее выраженье.
Лицом к лицу лица не увидать.
Мадам, уже падают листья.
Мы смерти смотрели в лицо.
Начальство надо знать в лицо!
Не ударить в грязь лицом.
После определенного возраста каждый человек сам отвечает за свое лицо.
Потерять лицо.
Разгребатели грязи.
Ряд волшебных изменений милого лица.
Социализм с человеческим лицом.
У войны - не женское лицо.
Упасть на добрую почву.
Фигура, лица не имеющая.
Пословицы отмеченные звёздочкой содержит подробное описание, раскрывающее их значение и смысл.
Смотрите все Крылатые выражения
Скачать пословицу
Вы можете скачать изображение с текстом пословицы, поделиться им с друзьями в социальных сетях либо использовать в презентациях. Для скачивания, нажмите на картинке.
Задать вопрос
Свои вопросы, предложения и замечания присылайте через предложенную ниже форму.
Благодаря Вашим отзывам и оценкам, мы постараемся сделать проект "Игра слов" ещё лучше.
Спасибо. Ваше сообщение отослано Администратору.
|