Главная страница
Главная
Поиск пословиц и поговорок
Пословицы
Загадки №1
Загадки
Игра слов
Українські приказки
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

В один час

Фразеологизм:

В один час.

Ключевые слова: цифра один, час,

Смысл выражения

Очень быстро, мигом.

Похожие пословицы и выражения

Адмиральский час.
Битый час.
Бить в одну точку.
Близок час.
Бьет час.
В (за) один присест.
В добрый час молвить, а в худой помолчать.
В добрый час!
В один (единый) миг.
В один голос.
В один кулак.
В один прекрасный день.
В одни руки.
В одних руках.
В одно мгновение.
В одно слово.
В одно ухо влетает, в другое вылетает.
В одной ипостаси.
В одной рубашке.
В одной упряжке.
В одну (ту же) дуду.
В одну дудку.
В первом приближении.
В первую очередь.
В первых рядах.
В тот же час.
Валить в одну кучу.
Волочиться за первой попавшейся юбкой.
Все до одного.
Все как один (одна).
Вставать в один ряд.
Встать в один ряд.
Глядеть в одну точку.
Две стороны одной медали.
До первых петухов.
Добрый час.
Добрым часом.
Дудеть в одну дуду (дудку).
Дышать одним воздухом.
Единым (одним) духом.
Жить одним домом.
За (одно) спасибо.
За один придых.
За один.
За первый сорт.
Зарядить одно и то же.
Звезда первой величины.
Звездный час.
Играть первую роль.
Играть первую скрипку.
Из одного (и того же) теста.
Из первых рук.
Из первых уст.
Из часа в час.
Иным часом.
Испечен из одного и того же теста.
Каждый (всякий) час.
Как одна копеечка.
Как одна минута.
Как одну копейку.
Калиф на час.
Ладить одну и ту же песню.
Мазать одним миром.
Мерить (мерять) единой (одной) мерой.
Мерить (мерять) на один аршин.
Мертвый час.
На один зуб.
На один покрой.
На один салтык.
На одно лицо.
На одной ноге.
На одном дыхании.
На одну доску.
На одну колодку.
На первом месте.
На первый взгляд.
На первый случай.
На первых шагах.
Настал час.
Не в добрый час.
Не в час.
Не один ли черт?
Не первой молодости.
Не первой свежести.
Не ровен час.
Не ты первый, не ты последний.
Ни (одного) обола.
Ни в одном глазу.
Ни единой (одной) живой души.
Ни на один момент.
Ни на одну йоту.
Ни один волос не упадет (не упал) с головы.
Ни один черт.
Ни одна (живая) душа.
Ни одна собака.
Ни одной живой душе.
Ни одной сухой нитки не осталось.
Ни одной сухой нитки нет.
Номер один.
Оболванивать под одну гребенку.
Оболванить под одну гребенку.
Один Бог без греха.
Один бог знает (ведает).
Один в один.
Один в одного.
Один к одному.
Один как перст.
Один конец.
Один на другом сидит (сидят).
Один на один с самим собой.
Один на один.
Один по одному (одна по одной).
Один раз живем.
Один только шаг.
Один хрен.
Один черт.
Один шут.
Один, как ветер в поле.
Один-одинешенек (одна-одинешенька).
Одна видимость.
Одна дорога.
Одна и та же история.
Одна кожа да кости.
Одна нога здесь, другая там.
Одна песня.
Одна радость в глазу.
Одна шайка.
Одна шайка-лейка.
Одна-одной (одним-одна).
Одни кости да кожа.
Одни кости.
Одним глазом.
Одним махом.
Одним миром мазаны.
Одним почерком пера.
Одним росчерком пера.
Одним словом.
Одно в одно.
Одно к одному.
Одно название.
Одно слово.
Одно только званье.
Одного поля ягода.
Одной и той же масти.
Одной крови.
Одной ногой в гробу.
Одному аллаху ведомо.
Одному богу известно.
Одну минуту.
От часу не легче.
Первая ласточка.
Первая скрипка.
Первая ступень.
Первое время.
Первое дело.
Первое слово.
Первой статьи.
Первые (вторые, третьи) петухи пели (пропели и т.п.).
Первые шаги.
Первый встречный.
Первый и последний.
Первый класс.
Первый попавшийся.
Первый сорт.
Первый шаг.
Перескакивать с одного на другое.
По одному росчерку пера.
По первое число.
По первому полю.
Поверстать в одну версту.
Под одной крышей.
Под одну гребенку.
Под одну масть.
Подгонять (всех) под один колер.
Подойти с одной меркой.
Подходить с одной меркой.
Помазать одним миром.
Последний час.
Поставить на одну доску.
Привести к одному знаменателю.
Приводить к одному знаменателю.
Причесать под одну гребенку.
Причесывать под одну гребенку.
Прописать по первое число.
Пропустить свой час.
Рыцарь на час.
С одного (единого) маху.
С первого взгляда.
С первого знакомства.
С первого колышка.
С первого слова.
С первого шага (шагу).
С первых дней.
С первых шагов.
С часу на час.
Садиться за один стол.
Сваливать в одну кучу.
Свалить в одну кучу.
Свести на одну доску.
Сводить на одну доску.
Свой час.
Связать одной веревочкой.
Сделать первый шаг.
Сесть за один стол.
Смертный час.
Сорок одно с кисточкой.
Ставить в один ряд.
Ставить на одну доску.
Становиться в один ряд.
Становиться на одну доску.
Стать в один ряд.
Стать на одну доску.
Стоять на одной доске.
Стоять на одном месте.
Стоять одной ногой в могиле.
Стоять одной ногой во гробе (в гробу).
Стричь всех под одну гребенку.
Тем часом.
Тихий час.
Толочься на одном месте.
Только (одна) слава.
Топтаться на (одном) месте.
Ударил час.
Хоть бы в одном глазу.
Хоть бы одним глазком (глазом).
Час в час.
Час мой (его и т.п.) Близок.
Час на час не приходит.
Час от часу не легче.
Час от часу.
Час пик.
Час пробил.
Час часовать.
Через час по чайной ложке.
Черный час.

Пословицы отмеченные звёздочкой   содержит подробное описание, раскрывающее их значение и смысл.

Смотрите все Фразеологизмы  

Скачать пословицу

Вы можете скачать изображение с текстом пословицы, поделиться им с друзьями в социальных сетях либо использовать в презентациях. Для скачивания, нажмите на картинке.

Скачать пословицу

Задать вопрос

Свои вопросы, предложения и замечания присылайте через предложенную ниже форму.
Благодаря Вашим отзывам и оценкам, мы постараемся сделать проект "Игра слов" ещё лучше.

Имя:

Электронная почта (e-mail):

Сообщение:


Проверочный код: 2+3-4=   

Сборники пословиц и поговорок

Яндекс.Метрика     Рейтинг@Mail.ru         SirotaSOFT © 2019 -